提起gay,你的第一反应是什么?同性恋?基情满满?其实gay并不仅仅表示同性恋,当老外在说gay的时候,也不一定是在说性取向。一定要搞清楚上下文的意思才能给出准确的反应,否则会闹笑话的。
gay可以表示同性恋的,尤指男性,比如:gay men and lesbians [ˈlezbiən] 同性恋男女
但除此之外,它还可以表示“鲜艳的,有吸引力的;快乐的,兴奋的”,虽然这两种词义不多见,但这种用法还是存在的。比如:
①gay colours
鲜艳的色彩
②She felt gay.
她感到快活。
【每日短语】#young at heart#
young at heart这个英语表达指“某个人的心态像年轻人一样乐观、积极,充满活力”。这个说法尤其被用来形容年长的一辈“人老心不老”,也可以泛指成年人“童心犹在”。
例句:
①My granny is a big fan of rock and roll music – she is 75 and still young at heart.
我的奶奶是个摇滚音乐迷,她虽然已经75岁了,但仍人老心不老。
②I hope I can stay young at heart like my aunt Nancy. She has such a great passion for life and is full of fun and laughter.
我希望能像我的姑姑南茜一样童心永驻,她对生活充满了激情,整个人既快活又开心。
③The secret of being young at heart is to do what you love and love what you do.
保持心态年轻的秘诀是做你热爱的事情,并且热爱你所做的事情。